2008年3月4日星期二

薛乃印小女儿千寻并不知道妈妈已经去世


The caption uses the toddler's English name and translates as: "Clare, born in Auckland in 2003, best wishes".

2008年3月4日《Herald Sun》报道,薛乃印上周五在美国被捕的新闻传遍全球,远在中国湖南的“小南瓜”外婆刘晓萍女士已经在第一时间获得这个消息,但年幼的小千寻并不知道。

她甚至并不清楚妈妈刘安安已经在去年九月遇害。

Heartbreaking ... authorities had to decide how to tell Pumpkin her mother was dead.

澳洲电视九台记者通过中文译员采访了一位与刘晓萍女士家庭关系密切的朋友。他告诉记者,今年4岁的小千寻依然在适应中国国内的新生活。

小千寻非常思念妈妈,她经常喃喃自语:“妈妈,妈妈,你现在在哪儿呐?” 当她问外婆妈妈到底去了何方时,外婆总是告诉她妈妈很快就会回来。

这位朋友还表示,小千寻渐渐变得焦虑和自闭,对她外婆说,“你对我说假话。”然后在第二天清晨六点左右,她又会早早起床,趴在窗前,呆呆地盯着窗外很长时间。。。

外婆刘晓萍女士打算带小千寻去看儿童心理医生,帮她医治心灵的创伤,不过目前小千寻依然在长沙一所寄宿幼儿园上学,只在每周末回到外婆家。幼儿园里的老师和同学们都没有被告知小千寻的过去。。。

Ms Liu Xiao Pin and "little Pumkin" in Auckland airport.

去年九月底,凤凰卫视曾播出一段该台驻澳洲记者对刘晓萍女士的专访,刘女士说,当时小千寻从墨尔本被送回新西兰,在奥克兰机场,她见到外婆后,并没有一下子扑上来欢欣雀跃,而是眼里含着恐惧和怨恨,然后把姥姥单独领到卫生间,独自和姥姥说了几句话:

“妈妈睡着了,妈妈睡着了;爸爸把我丢在火车站走了,不会来找我了。。。。。。”

她紧紧抱着姥姥说,“奶奶,我们要回去,我们什么时候才能回去啊?”

看得真令人心酸........

没有评论: