2012年11月13日星期二

3CW记者这回出风头了:澳女记者中英双语提问获发改委主任夸奖



外媒“提问姐” 引用古诗词再抢话题

  “十八大后还会有什么样的政策和措施来支持海外华人媒体,来宣传中国,弘扬中华文化,让澳中文化交流更上一层楼?”一位外媒同行在用中文提问时,引用起了中国的古诗词,这让不少在场记者笑着举起大拇指,“中文说得很棒,还会引经据典呢!”

  这位外国女记者看着眼熟呢!我们仔细一看,这不就是11月10日下午的第二场发布会上,用双语提问博得张平主任鼓励的澳大利亚女记者么?当然,不出意外,这位女记者还是先用汉语提问,接着给自己翻译了一遍。

  能连续两场记者招待会都争取到提问机会,这让很多同行眼巴巴羡慕着,这位外媒“提问姐”的运气实在太好了。


[澳大利亚环球凯歌国际传媒记者]:在过去的五年中,中国的大文化、大外宣活动,初见成效。我们环球凯歌国际传媒也和中国国际广播电台、北京青年报等多家媒体有了友好的合作,让澳大利亚华人、华侨在第一时间听到来自中国的声音。请问田进先生,十八大后还会有什么样的政策和措施来支持海外华人媒体,来宣传中国,弘扬中华文化,让澳中文化交流更上一层楼。谢谢。

[田进]:谢谢你的提问。我们国家广电总局以及我们的电台、电视台,非常重视,包括澳大利亚在内的广播电视机构的交流和合作,而且我们的合作也取得了实质性的进展。

正如你刚才所讲的,中国国际广播电台同澳大利亚的几个电台都建立了很好的合作关系,比如说中国国际广播电台和墨尔本的3CW电台有很好的合作关系。通过3CW电台播出了介绍中国的政治、经济、文化、社会各个方面的情况的节目。它既有中文的广播,也有英文的广播,不仅仅使华侨华人,同时也使澳大利亚的居民通过3CW等电台了解了中国方方面面的情况。

我们也同包括澳大利亚ABC在内的电视机构有着很好的合作关系,特别是在澳大利亚,可以看到我们中央电视台的中文国际频道,也可以看到我们的英文国际频道,就是CCTV-NEWS。

我们也在澳大利亚举办过若干次电影节,中国的电影也受到了澳大利亚朋友的欢迎。我想十八大之后,我们会在广播、电影、电视领域的开放方面做得更好,在同澳大利亚的电台、电视以及电影方面还会开展更多更好的合作。

我想广播电影电视还是最便捷、最普及的信息工具,通过这一方面的合作,对增进两国人民的友谊和了解能够发挥很好的作用。谢谢。

没有评论: