新浪博客 (2011-04-24 21:30:56)转载
明天要去一早5点参加澳领馆的AnZAC Day的纪念日。说来也巧,这个日子就是几年澳军第一次世界大战攻打土耳其,80天没有攻下,死伤无数。为了几年战士的英勇作战而设立的节日。问题在我看来有意思的就是:土耳其人居然没有把澳大利亚人看成敌人,流传到今天的就是:互相的纪念,留下的人性的永恒。值得思考!
读下面,土耳其总统ATATURK为这个节日写下的诗篇,就知道土耳其人对此个节日的看法和对逝者的尊重,超越了狭隘的敌我概念,纪念人的生命,还有什么比这个更能让我们-- 成为人类的最终意义:就是能毫无偏见地反思和纪念,并修正作为人的行为呢?愿世界的国家领导人都有Ataturk的胸怀。
阵亡将士令人永怀英魂
在加里波利的ANZAC Cove和在堪培拉Kemal Ataturk纪念碑,都镌刻Ataturk 总统的感人诗句:
曾流血的英雄
并失去其性命,
你们现躺卧在一个友好国家的土壤中
从此你们安息。
不论是名叫Johnnies或者Melmets对我们都无分别,他们并肩躺在一起
在我们 的国土上...
母亲们,将儿子从老远的国家送到此地请?掉你们的眼泪;
你们的儿子现在我们的怀中躺着而且安息。
他们在这土地上捐躯他们也成为我们的儿子。
没有评论:
发表评论