据2012年12月31日中国新闻网报道,中国游客正在涌涌不绝地进入澳洲,近日更是挤下英国,成为澳洲旅游业的第二大客源国。旅游业因此砸重金,以让澳洲成为中国友好型旅游目的地,从而把握住这个旅游商机。
全澳各家酒店的Mars Bars都开始制作速食面条和牛肉干。工作人员也被告诉,不要将中国客人安排至带4的房间,也不要供应切片的梨(“分离”的谐音忌讳),更别出现绿色的帽子。
澳洲最大规模的酒店集团Accor的Peter Hook称,“第一印象非常重要,但我们的许多从业者却仍拒绝承认这一点。”
Accor在35家酒店内引进了一个项目,以让它们的服务和客户更符合中国客人的习性:他们雇佣了会讲普通话的工作人员,在为他们准备的自助餐中提供中式点心和中国人喜爱的食物,安装中文电视频道。
Hook称,“反响真的出人意料。顾客的态度立马改变。”去年,中国游客创造的营业额增加了近25%。
今年,抵澳的中国游客增加了17%至57.3万人,首次超过英国,成为仅次于新西兰的第二大客源国。
澳洲旅游局(Tourism Australia)的营销总监Andrew McEvoy称,“我们将很大一部分资源都转移至中国,从而抓住这个不断膨胀的中产阶级带来的巨大商机。”6月份,TA在上海启动了最新的广告宣传。YouTube上的广告获得了3000万的点击率,其中2000万来自中国。
他称,在未来10年内,中国游客的数量有望翻番,届时这个客源市场的价值将达100亿元。McEvoy称,要吸引中国游客,最基本的准备就是得雇佣会讲普通话的工作人员,为他们准备熟悉的菜品。
提供中国风俗习惯培训的咨询公司也因此业务量大增。为旅游业提供培训的中资公司China Ready & Accredited的董事长Gary Crockett称,“中国有56个民族,你不可能对所有的人都采用同一套策略。”
UTS的中国文化学教授Wanning Sun表示,澳洲面临的更大问题是了解北京、上海之外的旅游市场。“虽然有很多中国人来到澳洲,但如果计算它的比例,这根本算不得什么。我们还未触及(中国的)中型城市和乡村。”
没有评论:
发表评论