2011年7月3日星期日

高“性”价比 澳洲亚裔性服务者遍地开花 推动专业妓院壮大


SEX workers from Asian backgrounds are fuelling the growth of specialist brothels that offer more ''exotic'' services for significantly less money than their Caucasian counterparts, industry sources say.

2011年7月3日《悉尼晨锋报》报道,由于亚裔的性从业者能为澳洲人提供“更具异域风情”的服务,价格也比白种人同行低,她们正以蓬勃姿态,抢占澳洲色情市场,推动专业妓院壮大。

昆州犯罪和不当行为委员会对卖淫相关法规审查后发现,该州有20%的合法妓院是亚裔女性独占的。而据警方情报显示,非法妓女中也有一大部分都是亚洲人。其他州的情况也类似,新南威尔士大学的一项调查研究就证实过此种现象。
  
“法律和性从业者健康方案”的作者Christine Harcourt表示,在过去十年,亚裔性从业者明显增多。因为她们魅力十足,服务也很地道,以至于她们的需求量与日俱增。
  
不过全国性从业者协会的Scarlet Alliance表示,现在没有证据表明亚洲妓女在增多。来自该协会的Elena Jeffreys也称,“亚洲妓院”的出现只是一种“行业的重组”而已。
  
Chris Seage是前新州性服务行业顾问,他如今经营着专门为当地议会调查非法妓院的妓院管理所(Brothel Busters)。他表示,亚洲妓女的收费低廉,在Chatswood,白人妓女每小时的收费是300元,而在Willoughby妓院,只需150元就能叫上一名亚洲妓女。此外,亚洲妓女也愿意提供无保护的口交服务。同时,对于澳洲男人来说,他们希望尝试异域情调,而“亚洲妓院”刚好能很好地满足他们的好奇心。
  
Harcourt博士称,一些来自香港、泰国和韩国的女子出身贫寒,英文及工作能力都比较低,而性服务收入高,工作灵活,不免成为她们的谋生之道。但她也指出,没有数据表明亚洲性从业者患性传播疾病的比例更高。

没有评论: