2012年9月12日星期三
用口水是永远拿不回钓鱼岛的!
从石原慎太朗鼓噪购买钓鱼岛以来,本以为只是右翼政客为获得政治资本而习惯性的表演,没想到日本人最终还是由中央政府出面,以国家的名义从所谓的私人拥有者身上购买钓鱼岛了,时间是9月10日,也就是今天下午,签订购买合同是明天。于是乎大家才明白,石原其实与日本政府唱的是一出双簧,日本政府竟然还声称这一做法是为了淡化争议,明摆着是先下手为强。
日本人的阴谋当然很明显,那就是如果中国继续只是保持一种外交层面的口头抗议,而没有更多实质性的反制措施,无疑就会形成一个既定的拥有权事实,同时也变相的逼国际社会承认了这一事实。所以这一次事件,明显日本人是玩真的了,而且一定是看准了这一步棋与过去比不会有更大风险,无非是严重抗议、绝不承认、保留权力,然后过段时间后一切烟消云散,关系照旧,就象过去每次美国人卖武器给台湾,然后一阵外交口水之后,三两个月份就又同床异梦了。既然次次如此,这次岂不还会是一场口水战呢?我很怀疑,毕竟对政客而言,中日双方的利益联系之密切,看的就是谁更敢于冒险了。
显而易见,这回冒险的仍然是日本人,下午日本内阁的购岛决定刚刚出台,对岸的第一波口水就吐了过去,这里我可以省略一千个字,因为那些口水语言早就被中国人民听得烂熟,小学生都能象唐诗一样背诵出来了。但其中应该说还是有亮点的,比如加了一句“中国人民任人欺凌的时代一去不复反了”,有点新意,这句话好象彭德怀曾经在朝鲜战争结束后说过类似的话,他说的是“帝国主义在中国海岸架一门大炮就能占领一个国家和历史一去不复反了”,与此同时,外交部还应景一般的宣布了钓鱼岛及其附属岛屿的领海基线划定,虽然来得太晚了,但总归还是有了个象样的东西,比以前的口水多了点让人想象的空间。当然既然有了领土基线的划分,不知道下一步是不是真的会有进一步的派出武力去维护这些自己的领海领土?否则靠外交部那点口水,吐到西太平洋的海水里连影子都看不到。
基于中国民间对日本以及历史上那段惨痛的战争记忆的深刻烙印,我们这个所谓的五午年文明的东方泱泱大国,从甲午战争到抗日战争的一百年间,被小日本完完整整、体无完肤的欺负了一百年,甚至连台湾澎湖、流球包括钓鱼岛在内都以条约的形式割让给了日本人,若不是美国人的原子弹,我们这个国家恐怕仍然还是由满洲国、华北五省自治政府、南京汪伪政府、重庆政府、边区政府等大大小小的诸侯们相安无事的与皇军通商贸易。以至于到今天,日本人都似乎总是藐视中国人的反抗能力或者说反抗意识,在中国的一再警告与抗议下,堂而皇之的通过了政府购买钓鱼岛的决定,这难道还不算赤裸裸的挑衅吗?面对这种挑衅,如果仍然用过去习惯式的口水战,那可以相信,钓鱼岛永远拿不回来了。
回忆过去几个月,从四月份石原鼓噪购岛风波开始,对于石原慎太郎的这种购岛的伎俩,我国媒体竟然一直都轻描淡写的称之为闹剧,以为只是日本右翼的表演,而日本政府不可能敢挑衅中国底线,但现在的事实却好象打了中国政府一个巴掌,日本政府在今年这个中日邦交正常化四十周年之际,终于率先发难了,等同于占了先机,就看中国政府如何接招、如何应对了。但日本政府或许没有充分考虑到,在钓鱼岛问题上,真正汹涌的力量却是在中国民间,巨大的民意力量,或许不再会容忍用外交口水去承受民族屈辱。
这完全是一种国家意志的较量,比的是政治胆略,比的是资源,在日本步步紧逼的形势下,中国还有退路吗?香港保钓者已经登上了钓鱼岛,台湾的马英九至少坐飞机靠近钓鱼岛也付诸了行动,韩国的总统也登上了争议的独岛,更不用说俄国总统们乐此不疲的站在北方四岛上故意向日本眺望;那我们还等什么呢?还怕什么呢?并非一定要一开始就运用军事手段,那中国也应该还有更多包括政治、经济在内,有力的选择进行反击,这几天网民甚至专家们也在出谋划策,除了政治上、外交上打击日本,我们还可以充分利用日本资源上的脆弱性,在经济上进行遏制,比如在贸易上、关税上做文章,在旅游经济上加以控制,在日本目前陷入经济困境的时候,完全可以比军事手段更有效的反制;同时,军事上的压力也完全可以在亚太制造紧张的空气,毕竟中国在朝鲜半岛问题上仍然拥有相对的控制力,加之在领土问题上,台湾也可以成为地缘上的盟友,美国人未必就会愿意一个小岛而牺牲自己在亚太的经济利益,毕竟美国人重返东亚的目的最终并非变得不可收拾。这个时候,看的就是谁更有战略眼光,谁更愿意冒险。很可惜目前我们看到更无所顾忌的却是日本人,他们似乎更愿意相信自己面对的充其量还是一波波外交口水。
毋庸置疑,这个世界仍然还是一个弱肉强食的社会,没有人会可怜一个被随意欺凌却声称自己在韬光养晦的民族,甚至那些汉奸们动辄在主流媒体上斥责对日强硬是害国,试问我们真的强硬过吗?我们的外交阳萎已经很久了,直到今天日本政府公然宣布购买中国的岛屿,公然挑衅我们这个民族,我们还能继续靠吐口水来捍卫国家主权和民族尊严吗?在这个问题上我们绝对不能姑息,除了国家要强有力的反击,我们需要看到从今天开始我们要有一系列的对策,更要有实际的行动。
面对挑衅, 该是堂堂正正雄起的时候了!
还是规规矩矩为好:逾5万澳人报虚假信息 退税申请遭驳
本财年,大约有5万名澳人的退税申请被拒,因为澳洲税务局(Australian Taxation Office)怀疑他们的申请信息涉嫌欺诈。
根据澳洲税务局公布的最新数据显示,自7月1日起,共有545万个体纳税人提交了2011-12财年的退税申请,与去年同期相比增多了26.1万份。退税额度也同期增长4000万元至97.6亿元。
据悉,上财政年度大约有10万零9000份收入税退税申请因涉嫌欺诈和填写虚假信息而遭驳回。
根据澳洲税务局公布的最新数据显示,自7月1日起,共有545万个体纳税人提交了2011-12财年的退税申请,与去年同期相比增多了26.1万份。退税额度也同期增长4000万元至97.6亿元。
据悉,上财政年度大约有10万零9000份收入税退税申请因涉嫌欺诈和填写虚假信息而遭驳回。
出租房藏安全隐患 澳洲华社吁同胞提高消防意识
据2012年9月11日中国新闻网报道,上周发生在悉尼奔驰镇的大火夺走一名21岁中国女子的生命后,悉尼华裔社区的一个活动小组正督促留学生和新移民提高消防安全意识。
华人团体“新声”(New Voice)的发言人何莉莉(Lily Ho,音译)称, 这一群体的成员都曾在澳洲留学,他们对于悉尼租房市场不安全的居住环境深有体会。
一位与上周发生的奔驰镇大火悲剧相关的华裔人士提醒该群体组织成员重视消防安全和潜在风险。何莉莉解释称:“我们的一位成员有一些朋友认识受害者,他的朋友告诉他,死者的双亲悲痛欲绝。在租公寓时,其实我们也知道有些公寓的居住条件真的很糟糕。”
该群体现呼吁新州的中国留学生和新移民“对出租房提高警惕”,尤其要了解如何应对紧急情况,例如过分拥挤造成的潜在危险。何莉莉称:“有一些房东将一间公寓隔成几个小房间,硬是塞进了很多房客,这么做是非法的。”
据何莉莉回忆称,她曾拜访一位住在悉尼CBD一处三居室公寓的朋友。“起居室里放满了成对双人床,一间卧室里就住了三个人,一整套三居室公寓共有10个人挤在里面。”她还补充道,这是很多居住在悉尼的年轻中国留学生的普遍现状。“我估计大约60%以上的中国留学生住在这样的环境中。”
何莉莉指出,受到影响的中国留学生应该勇于采取措施保护自己的安全。“留学生们要尽快了解住所的紧急撤离通道,要弄清楚自己所居住的公寓是不是被房东非法隔间的。”
关于烟雾警报的担忧
新州卫生厅于1997年进行的一次调查发现, 58%受访的家庭安装了烟雾报警器,而华裔社区中安装了烟雾报警器的家庭只有30%,大部份是因为“房东无视了他们安装烟雾报警器的需求”。这份报告还发现,有些华裔居民“没有意识到安装烟雾报警器的必要”。
新州消防与救援厅指出,相比没有安装烟雾报警器的情况,很多居民不了解其作用更令人担忧。该厅的一位发言人称:“消防员们对那些住在过分拥挤的出租房中的留学生感到担忧,他们很多人甚至不知道遇到紧急情况要拨打000求助。”
不安全的烹饪行为
新州消防与援救厅发言人还称,一些亚裔民众在煮饭时作出的不安全行为也有可能引发火灾。“消防员发现,有越来越多的亚裔民众在煮饭时作出危险的举动,例如在屋内使用便携式液化气火炉以免触发烟雾报警器,这违反了常规操作。”
对此,何莉莉指出亚裔社区一直存在着这个问题。“很多中国人在炒菜时会爆炒,制造许多油烟。但在公寓中,如果你无端触发烟雾报警器,就会受罚。”“因此,很多人自作聪明地拿掉了报警器的电池,或者用胶带封住烟雾报警器。”
消防员已经排除了上周奔驰镇大火的可疑因素,但对失火公寓楼的安全标准提出了质疑。
什么主意都想了:改善交通擁堵 墨市平交路口或收过路费
墨尔本委员会(Committee for Melbourne)为了重新规划火车平交道,改善城市交通拥堵现象,提议对使用平交道的墨尔本驾驶人士征收过路费。
该委员会周二推出了一份名为《移动中的墨尔本》(Moving Melbourne)的报告,详细地阐述了维州将城市平交道私有化的不同方式。该报告此前已经交由百鲁政府的几位厅长过目了。
该委员会会长罗菲(Kate Roffey)向《澳洲金融评论报》(Australian Financial Review)表示,尽管该计划可能不受欢迎,但是有必要开始探讨筹资方案,其中可能包括征收过路费以及出售了附近地段的房产开发权。
“我们需要开始提出一些选择了,人们只是很难一下子接受要支付过路费的情况而已,”罗菲表示,平交道的改造需要私人投资。“我们可以采取直接的‘用者自付’方式,比如征收通行费,如果平交道附近有停车场的话,还可以征收停车费。”
罗菲还说,平交道的附近地段也能从通行费的征收中获得间接的利益,它们可以因此成为更具开发价值的发展区域。
维州州长百鲁表示,尽管政府已经在CityLink和EastLink等交通基础设施上采取了用者自付的经营模式,但他不排除将向墨尔本居民征收更多的“过路费”;不过他表示,政府一定会对新增收费进行提前公示的。“我从前就曾经说过,凡是涉及到收费的事,加入我们有在考虑某种收费安排的话,一定会让大家知道的。”
该委员会周二推出了一份名为《移动中的墨尔本》(Moving Melbourne)的报告,详细地阐述了维州将城市平交道私有化的不同方式。该报告此前已经交由百鲁政府的几位厅长过目了。
该委员会会长罗菲(Kate Roffey)向《澳洲金融评论报》(Australian Financial Review)表示,尽管该计划可能不受欢迎,但是有必要开始探讨筹资方案,其中可能包括征收过路费以及出售了附近地段的房产开发权。
“我们需要开始提出一些选择了,人们只是很难一下子接受要支付过路费的情况而已,”罗菲表示,平交道的改造需要私人投资。“我们可以采取直接的‘用者自付’方式,比如征收通行费,如果平交道附近有停车场的话,还可以征收停车费。”
罗菲还说,平交道的附近地段也能从通行费的征收中获得间接的利益,它们可以因此成为更具开发价值的发展区域。
维州州长百鲁表示,尽管政府已经在CityLink和EastLink等交通基础设施上采取了用者自付的经营模式,但他不排除将向墨尔本居民征收更多的“过路费”;不过他表示,政府一定会对新增收费进行提前公示的。“我从前就曾经说过,凡是涉及到收费的事,加入我们有在考虑某种收费安排的话,一定会让大家知道的。”
轻信中国男友 澳女被骗32万
据2012年9月11日新民网报道,澳洲一名华女因为轻信中国男友的花言巧语,被对方以开KTV为借口,一年内騙走32万元。目前这名男子已经被控。
据悉,该男子姓贺,来自江西彭泽县,原在一家房地产公司工作,于2006年与澳籍华人黄姓女子认识,之后发展为男女朋友关系。
2010年5月,贺某打电话邀请黄某到彭泽县投资开办KTV。贺某以办理许可证、营业执照等名义让黄某打了10多万元到他的个人账户上。
取得黄某的信任后,贺某又以KTV装修需要钱、装修工人摔伤等方式先后多次骗黄某汇钱。2012年3月底,黄某来到彭泽,发现根本就找不到营业执照上注册登记的地址,才知道受骗了。
据悉,该男子姓贺,来自江西彭泽县,原在一家房地产公司工作,于2006年与澳籍华人黄姓女子认识,之后发展为男女朋友关系。
2010年5月,贺某打电话邀请黄某到彭泽县投资开办KTV。贺某以办理许可证、营业执照等名义让黄某打了10多万元到他的个人账户上。
取得黄某的信任后,贺某又以KTV装修需要钱、装修工人摔伤等方式先后多次骗黄某汇钱。2012年3月底,黄某来到彭泽,发现根本就找不到营业执照上注册登记的地址,才知道受骗了。
第一批非法抵澳大利亚难民将于本周末前从澳前往瑙鲁
据2012年9月12日国际在线专稿:澳大利亚政府10号正式与瑙鲁签署难民处理协议。澳移民部表示,第一批非法乘船抵达的难民将于本周末前从澳大利亚本土转移到太平洋岛国瑙鲁。不过澳大利亚媒体认为,新政策的公布对缓和当前的难民潮似乎十分有限。
就在两国正式签署这一难民处理协议的当天,澳大利亚边境巡逻部门和海军又在外海拦截到五艘载有330名欲登陆澳洲本土的非法难民。前不久,澳大利亚政府调整难民处理政策,正式宣布将重启位于瑙鲁和巴布亚新几尼亚两地的难民羁押中心,并警告说,凡是近期抵澳的难民都无法在澳大利亚领土逗留,并全部送往以上两地。再加上刚刚与瑙鲁政府签署的正式协议,澳大利亚方面是希望借此打消那些寄希望通过非法途径抵达澳洲并最终取得合法居留资格的国际难民。
尽管澳大利亚朝野上下终于在对处理这一问题上达成一致,然而反对党仍然对执政党工党的执行能力发出质疑。据了解,目前瑙鲁和巴布亚新几内亚最多可同时接收2100名来自澳大利亚的难民,而根据澳政府设定的8月13日之后抵达的难民都将送往位于这两处的海外审理中心的计划,截止到上星期五,这一数字已经超过2200人。移民部反对党发言人莫里森说,工党政府现在没有能力将所有难民都立刻送往海外,而能够留在澳大利亚本土的这一小批则会完全打消那些依然对我们政策半信半疑的国际人口走私贩子。为此,移民部长博恩表示,澳政府已经向巴布亚新几内亚派出一支工兵部队,他们将在当地协助建设临时帐篷,确保本周末之前可以将所有难民送往海外。
目前,澳大利亚政府已经将每年吸纳难民的数量从1.37万人提升至2万人。但如果仍然没有奏效政策的话,难民数量很有可能会飙升至现在的9倍之多。
悉尼宾士镇公寓火灾跳楼中国女生已脱离生命危险
调查员仍在调查火灾原因及建筑楼是否足够安全。与此同时,许多住户因恐惧而不愿回到公寓,纷纷暂住酒店、朋友家甚至车内。
公寓区开发商Diab Finianos 因无法取得联系而未作任何声明。其公司Silky Constructions 的工程已不是第一次遭到质疑。2002年,该公司曾因在northmead公寓区违法变更通过审批的建筑方案而在土地及环境法庭(Land and Environment Court)遭Baulkham Hills 议会起诉。
中国经济放缓打击澳洲出口
据2012年9月11日《西澳大利亚人报》报道,铁矿石价格的快速下跌将使澳洲出口收入减少150亿澳元,并对联邦财政造成30亿澳元的损失。
报道称,铁矿石出口占澳出口总额的五分之一,而铁矿石价格自6月初以来已经下跌超过30%,由125美元每吨下跌至90美元以下。铁矿石价格下跌是受中国经济下滑所累,澳洲70%的铁矿石均销往中国。铁矿石价格下跌已经导致西澳州财政收入减少1.5亿澳元,如果价格不能上涨,本财年州财政将减少15亿澳元收入。
专家称,如果铁矿石价格保持现状,近期的价格下跌也将造成澳出口额减少5%,西澳州出口额减少25%,公司税前利润减少6个百分点 ,澳经济总量下降1%。澳财长斯旺承认,如果铁矿石价格持续下跌,联邦政府很难实现财政盈余。
报道称,铁矿石出口占澳出口总额的五分之一,而铁矿石价格自6月初以来已经下跌超过30%,由125美元每吨下跌至90美元以下。铁矿石价格下跌是受中国经济下滑所累,澳洲70%的铁矿石均销往中国。铁矿石价格下跌已经导致西澳州财政收入减少1.5亿澳元,如果价格不能上涨,本财年州财政将减少15亿澳元收入。
专家称,如果铁矿石价格保持现状,近期的价格下跌也将造成澳出口额减少5%,西澳州出口额减少25%,公司税前利润减少6个百分点 ,澳经济总量下降1%。澳财长斯旺承认,如果铁矿石价格持续下跌,联邦政府很难实现财政盈余。
趋势已不可阻挡 澳大利亚变得越来越"亚洲"
据2012年9月11日《华尔街日报》报道,A resources boom and growing immigration from Asia are reshaping Australia's population.
资源热潮以及越来越多的亚洲移民正在重塑澳大利亚的人口构成。
Mandarin overtook Italian as the second most popular language spoken at home, after English, figures from the 2011 census published recently showed.
最近公布的2011年人口普查数字显示,普通话超过意大利语成为仅次于英语的澳大利亚最为普及的语言。
Data from the Australian Bureau of Statistics showed that the resource-rich regions of Western Australia and Queensland both recorded double-digit population growth over the past five years, more than double that of Australia's most populous state, New South Wales, and sharply outstripping the national average of 8.3%.
澳大利亚统计局(Australian Bureau of Statistics)的数据显示,过去五年在资源丰富的西澳大利亚和昆士兰地区均录得了两位数的人口增速。这一增幅是澳大利亚人口最稠密的新南威尔士州的两倍多,也大幅超过8.3%的全国平均水平。
Asians accounted for the biggest jump in immigration to Australia in terms of ethnicity, with Indian and Chinese the fastest-growing groups. The census showed that around one in four of the 21.5 million people surveyed in the census last year was born outside Australia, compared with 22% a decade ago. Of those, a third was born in Asia, a sharp increase from 24% in 2006.
亚裔是澳洲移民中增长速度最快的族群,其中印度和中国移民的增长速度最快。人口普查结果显示,去年在普查中接受调查的2,150万人中有四分之一出生在澳洲之外的国家。而10年前这一比例为22%。在这些人当中,三分之一出生在亚洲,和2006年的24%相比明显增加。
Meanwhile, the proportion of European migrants has fallen from more than half of arrivals a decade ago to 40% last year. The U.K. remains the leading country of origin for Australia's overseas-born population at 21%, including more than a quarter of long-standing migrants.
与此同时,欧洲移民所占比例已经从10年前超过一半降到去年的40%。在澳大利亚海外出生的人口中,来自英国的移民数量依然保持领先,其占比达到21%,其中包括超过四分之一的长期移民。
'We're in the midst of a huge mining boom and we have many young people come here to study to go to university,' said Andrew Henderson, executive director of the ABS. 'These [factors] are giving us a lot more exposure in Asia.'
澳大利亚统计局执行董事亨德森(Andrew Henderson)说,我们正处于矿业的巨大繁荣期,有很多年轻人到澳洲来上大学。这些因素令亚裔移民数量增加。
Australia's population is becoming more Asian in origin at a time when its economy has grown dependent on countries like China. But the country, which maintains strict immigration regulations, still struggles to attract enough workers for its mining industry, although states rich in resources showed the fastest rates of population growth in the census.
在眼下澳大利亚经济越来越依赖中国这样的国家的时候,从来源看其人口构成正越来越"亚洲化"。尽管此次人口普查结果显示资源丰富的州也是人口增速最快的地区,但由于澳大利亚仍保持着严格的移民制度,它仍未能吸引到足够多的工人到其采矿业工作。
Exploding population growth in some areas has also put growing pressure on housing, driving a sharp rise in rents relative to average incomes. The overall national median weekly income rose 24% to 577 Australian dollars (US$586) in 2011, up from A$466 in 2006, while the median household weekly rent rose by almost half to A$285 from A$191, the data showed. In Western Australia the trend was even more pronounced: Weekly rent in the state surged by more than three-quarters to A$300 a week-A$320 in its capital, Perth-while weekly incomes in the state rose around a third to A$662.
某些地区爆炸式的人口增长也对住房构成越来越大的压力,令相对于平均收入的房租水平大幅上升。数据表明,2011年澳大利亚全国周薪中值整体水平上升24%至577澳元(约合586美元),高于2006年466澳元的水平。而周房租中值则上升了近50%,从191澳元涨至285澳元。在西澳大利亚这一趋势更为明显:该州周房租涨幅超过四分之三至300澳元,该州首府珀斯的周房租甚至高达320澳元,而该州周薪涨幅只有大约三分之一,至662澳元。
The largest decreases in migrant populations were among Greeks and Italians, which fell by 33,300 and 16,500 respectively, as low migration levels failed to replenish existing communities, many of whom originally arrived following the devastation wreaked across Europe in World War II.
移民人口中数量减少最多的两个群体是希腊人和意大利人,这两大移民群体各自减少了3.33万和1.65万人。较低的移民数量无法维持其现有社区的人口规模。很多欧洲移民最初是在二战给欧洲造成重大破坏之后到澳洲来的。
资源热潮以及越来越多的亚洲移民正在重塑澳大利亚的人口构成。
Mandarin overtook Italian as the second most popular language spoken at home, after English, figures from the 2011 census published recently showed.
最近公布的2011年人口普查数字显示,普通话超过意大利语成为仅次于英语的澳大利亚最为普及的语言。
Data from the Australian Bureau of Statistics showed that the resource-rich regions of Western Australia and Queensland both recorded double-digit population growth over the past five years, more than double that of Australia's most populous state, New South Wales, and sharply outstripping the national average of 8.3%.
澳大利亚统计局(Australian Bureau of Statistics)的数据显示,过去五年在资源丰富的西澳大利亚和昆士兰地区均录得了两位数的人口增速。这一增幅是澳大利亚人口最稠密的新南威尔士州的两倍多,也大幅超过8.3%的全国平均水平。
Asians accounted for the biggest jump in immigration to Australia in terms of ethnicity, with Indian and Chinese the fastest-growing groups. The census showed that around one in four of the 21.5 million people surveyed in the census last year was born outside Australia, compared with 22% a decade ago. Of those, a third was born in Asia, a sharp increase from 24% in 2006.
亚裔是澳洲移民中增长速度最快的族群,其中印度和中国移民的增长速度最快。人口普查结果显示,去年在普查中接受调查的2,150万人中有四分之一出生在澳洲之外的国家。而10年前这一比例为22%。在这些人当中,三分之一出生在亚洲,和2006年的24%相比明显增加。
Meanwhile, the proportion of European migrants has fallen from more than half of arrivals a decade ago to 40% last year. The U.K. remains the leading country of origin for Australia's overseas-born population at 21%, including more than a quarter of long-standing migrants.
与此同时,欧洲移民所占比例已经从10年前超过一半降到去年的40%。在澳大利亚海外出生的人口中,来自英国的移民数量依然保持领先,其占比达到21%,其中包括超过四分之一的长期移民。
'We're in the midst of a huge mining boom and we have many young people come here to study to go to university,' said Andrew Henderson, executive director of the ABS. 'These [factors] are giving us a lot more exposure in Asia.'
澳大利亚统计局执行董事亨德森(Andrew Henderson)说,我们正处于矿业的巨大繁荣期,有很多年轻人到澳洲来上大学。这些因素令亚裔移民数量增加。
Australia's population is becoming more Asian in origin at a time when its economy has grown dependent on countries like China. But the country, which maintains strict immigration regulations, still struggles to attract enough workers for its mining industry, although states rich in resources showed the fastest rates of population growth in the census.
在眼下澳大利亚经济越来越依赖中国这样的国家的时候,从来源看其人口构成正越来越"亚洲化"。尽管此次人口普查结果显示资源丰富的州也是人口增速最快的地区,但由于澳大利亚仍保持着严格的移民制度,它仍未能吸引到足够多的工人到其采矿业工作。
Exploding population growth in some areas has also put growing pressure on housing, driving a sharp rise in rents relative to average incomes. The overall national median weekly income rose 24% to 577 Australian dollars (US$586) in 2011, up from A$466 in 2006, while the median household weekly rent rose by almost half to A$285 from A$191, the data showed. In Western Australia the trend was even more pronounced: Weekly rent in the state surged by more than three-quarters to A$300 a week-A$320 in its capital, Perth-while weekly incomes in the state rose around a third to A$662.
某些地区爆炸式的人口增长也对住房构成越来越大的压力,令相对于平均收入的房租水平大幅上升。数据表明,2011年澳大利亚全国周薪中值整体水平上升24%至577澳元(约合586美元),高于2006年466澳元的水平。而周房租中值则上升了近50%,从191澳元涨至285澳元。在西澳大利亚这一趋势更为明显:该州周房租涨幅超过四分之三至300澳元,该州首府珀斯的周房租甚至高达320澳元,而该州周薪涨幅只有大约三分之一,至662澳元。
The largest decreases in migrant populations were among Greeks and Italians, which fell by 33,300 and 16,500 respectively, as low migration levels failed to replenish existing communities, many of whom originally arrived following the devastation wreaked across Europe in World War II.
移民人口中数量减少最多的两个群体是希腊人和意大利人,这两大移民群体各自减少了3.33万和1.65万人。较低的移民数量无法维持其现有社区的人口规模。很多欧洲移民最初是在二战给欧洲造成重大破坏之后到澳洲来的。
老不正经 悉尼老牙医性侵至少11名看牙时被麻醉少女
据2012年9月12日《城市信报》报道,矫正牙齿时为了减少疼痛有时需要注射麻醉药,澳大利亚悉尼市一名牙医趁这个机会性侵犯了多名少女。据英国媒体9月11日报道,澳大利亚悉尼市警方逮捕了一名76岁的退休牙医,此人在经营私人牙科诊所的几十年里性侵多名未成年少女,面临11项犯罪指控。今年10月25日,悉尼苏德兰地方法院将就此案开庭审理。
这名落网的牙医家住悉尼南部的海灵顿公园附近,退休前在加纳利区经营一家私人牙科诊所。2011年8月,3名女子向悉尼警方举报,称曾遭到这名牙医性侵。警方了解到,这几起案件的犯罪时间都在上个世纪七八十年代,当时受害人还是少女,随家人到牙科诊所看牙时遭到性侵犯。因为当时年少非常害怕,遭到侵害的事就一直隐藏了下来。考虑到案件发生的时间太久,警方接到报警后没有立刻抓捕被举报人,而是走访了一年搜集证据,并寻找其他受害人。经了解,至少有11名女性在未成年时遭到这名牙医性侵,但迫于威胁或别的原因都没有报警。
日前,警方在牙医位于海灵顿公园旁的家中将今年已经76岁的牙医抓获,他对自己当年的犯罪行为供认不讳。据其交代,当有年轻女孩来诊所看病时他会找借口把家人支开,然后以治疗的名义给女孩注射高剂量的麻醉剂,之后对女孩实施性侵。
这名落网的牙医家住悉尼南部的海灵顿公园附近,退休前在加纳利区经营一家私人牙科诊所。2011年8月,3名女子向悉尼警方举报,称曾遭到这名牙医性侵。警方了解到,这几起案件的犯罪时间都在上个世纪七八十年代,当时受害人还是少女,随家人到牙科诊所看牙时遭到性侵犯。因为当时年少非常害怕,遭到侵害的事就一直隐藏了下来。考虑到案件发生的时间太久,警方接到报警后没有立刻抓捕被举报人,而是走访了一年搜集证据,并寻找其他受害人。经了解,至少有11名女性在未成年时遭到这名牙医性侵,但迫于威胁或别的原因都没有报警。
日前,警方在牙医位于海灵顿公园旁的家中将今年已经76岁的牙医抓获,他对自己当年的犯罪行为供认不讳。据其交代,当有年轻女孩来诊所看病时他会找借口把家人支开,然后以治疗的名义给女孩注射高剂量的麻醉剂,之后对女孩实施性侵。
订阅:
博文 (Atom)