据2012年11月15日光明网报道,十八大的闭幕会今天上午9时在人民大会堂举行。据十八大新闻中心发布的数据显示,本次盛会吸引了境外1700多名记者,他们来自110多个国家和地区,代表500多家媒体。在这些记者中,来自澳大利亚环球凯歌传媒集团的记者安迪堪称“明星”。
在几场新闻发布会上,安迪多次用熟练的中英双语提问,不但得到被提问者的赞许,也受到了媒体同行和广大网友的关注,被称为“提问姐”。
今天,“提问姐”安迪接受了本报记者的专访。她对记者表示,用中文提问,是为了让采访更深入,也更尊重发言人。而她还向记者透露,自己是一位北京媳妇。
地道北京媳妇 多次来中国
流利的中文让不少在场的记者夸赞安迪“中文说得很棒”,安迪向记者透露,她是一个地道的北京媳妇,丈夫和公婆在移居澳大利亚前都是老北京。安迪说:“我的丈夫出生在北京,他的父母在90年代初移居澳大利亚前一直住在北京。我的婆婆祖籍是江苏,但我的公公是一个地道的老北京。他们对我非常和蔼,也非常慷慨。”
安迪告诉记者,丈夫的叔叔以及不少其他亲戚目前还都居住在北京。安迪算得上一个“北京媳妇”。安迪告诉记者,本次参加十八大的报道已经是自己第四次到中国了。第一次是在西安外国语大学学习,一共待了十个月,打下了汉语的基础;第二次是参加某汉语比赛,并且进入了前30强;第三次是今年八月,与丈夫一起到中国度蜜月,其间他们还来北京看望亲戚。
被封“提问姐” 感到很惊讶
美国《华尔街日报》报道称,安迪已经在十八大的会议上提问了四次,娴熟的中文提问以及包揽现场翻译工作不仅让记者会现场的同行对安迪竖起了大拇指,在各大媒体与网络上,她也成了大红人。安迪说,她也知道自己被很多媒体和网络报道,“我看到了网上所有关于我的报道。”不过对于这样的关注度,安迪觉得有些奇怪。
设计问题 请中国同事帮忙
安迪表示,自己在提问前都会让自己的中国同事帮忙设计问题,因为我代表的是一家中文媒体,所以我需要问他们所关心的问题。对于接连获得提问的机会,安迪也感到十分意外,也非常兴奋。在提到为什么记者会上会选择首先用中文提问,然后又自己包揽翻译工作时,安迪表示,在记者会上如果用中英双语提问会使采访更深入,现场的人们可能也更容易记住我。而英语是她的母语,翻译对她来说也完全不是问题。
其次,她代表的是澳大利亚的中文媒体,所以她认为应该用中文提问来展示她所代表的媒体的专业性以及她自己的能力。
安迪补充说:“因为我会讲中文,在中国举行的记者会上,用中文来提出我自己的问题对发言人和现场的所有人都是一种尊重。”
我们要学习与中国打交道
安迪表示,虽然许多澳大利亚人都是欧洲人的后裔,但事实上澳大利亚离亚洲更近,比距离美国和欧洲要近得多。安迪补充道,悉尼、墨尔本、堪培拉等澳大利亚城市都有很大的华人社区,中国文化在澳大利亚已经有了自己的位置和分量,未来将会越来越重要。
安迪说:“我们需要学习如何与中国打交道,要清楚自己对中国的依赖程度有多大。但是有一点可以肯定的是,如果没有中国,澳大利亚经济的发展必然是不健康的。”
没有评论:
发表评论