2011年8月23日星期二

手头拮据 口袋没现钞 半数澳大利亚人不敢看医生

AUSTRALIANS are struggling to afford health and dental care because of soaring out-of-pocket expenses, with figures showing nearly half the population has put off at least one of a variety of treatments on cost grounds.

2011年8月20日《澳洲人报》报道,由于生活的各项现款支付开支都在剧增,致使澳人的荷包越来越瘪,于是越来越多的民众便开始节省医疗和牙齿开支。一项最新的数据显示,在过去一年里,近半数的澳人由于费用问题,至少推迟了一项医疗项目。而压力最大的是牙齿护理,逾三分之一的澳人为了省钱,推迟看牙医的时间,甚至完全避免去看医生。
 
最新民调显示,13-19%的患者担心费用问题,因此避免去看医生,而只是购买药品,或只是进行一项检查便了事。与此同时,官方数据显示现款支付的医药费用正在持续飙升中。
这一发现促使患者团体和绿党强吁政府采取更多的行动,帮助患者应对医疗和牙医的高额费用。

绿党称现款支付是一个“非常非常重要的问题”,该党呼吁联邦政府将拟行私人医保补助家计审查所节省下的28亿元悉数投资于新的措施,以帮助那些因口袋没钱,不愿看病的患者。

绿党卫生事务发言人、前全科医生Di Natale称,目前澳人在获得医疗服务和支付医疗费用之能力上存在不公平待遇,而这是“医疗改革辩论中的最引人注目的缺陷之一”。

Natale并不打算以撤销对政府拟议的家计审查提案的支持,要挟政府必须同意将该提案所获得28亿资金悉数投资于减轻民众医疗负担的新举措。但是他指出,财富的重新分配“恶化了两极化医疗系统中的原有问题”。但是由于政府正在努力获取下院对家计审查的支持,因此这两个问题之间的关联性或许将难为政府所关注。

新的民调也显示,45%的澳人不认为精神病患能够获得适当的照管。同时,逾两成民众认为,由于费用问题,他们面临着不合理的医疗延迟。半数澳人认为他们的医疗延迟问题5年来都未获改善,37%的人则认为这一问题越来越严重了。

不过,88%的澳人相信,如果他们生了重病的话,他们能够获得优质且安全的照管。而当问题变为他们能否负担这一费用时,怀疑的人数从11%骤增至22%。

这一调查结果印证了近来诸多调查以及官方数据中显示的澳人愈来愈恶化的负担能力。医生和医疗专家告诫说,越来越多的低收入患者因为飙升的私人医保费用,而不愿去看专家门诊。

没有评论:

发表评论