2011年3月24日星期四

澳洲侨领:用新生代懂得的语言去认识中国

据2011年3月23日中国新闻网报道,在今年广东省政协十届四次会议期间,特邀海外华侨华人组的三天的小组讨论会上,如果有一个活跃发言奖,那非黄树梁莫属。1949年出生的他,祖籍广东新会。如今,作为澳大利亚联邦首席药剂师、堪培拉澳华会荣誉会长,他迫切地想把在澳洲联邦卫生部工作30多年的好经验向中国推介;同时,他真诚地想为中国带来多元文化推动和谐社会的经验以及华裔新生代的心声。他在尽职地履行着作为广东省政协十届四次会议特邀列席人员的一份责任。
  
黄树梁与中国的联系,始于医药。1985年,黄树梁随澳洲全国药剂师团第一次到中国进行参观交流。之后,就有了更多的机会到中国进行医药领域的交流,尤其是促进中医药的交流,达成澳洲医药界每年派出20-30人到南京中医学院、广州中医药大学进行交流学习。

对于中医,有30多年从事医药工作经验的黄树梁来说,其缺乏的是正确的宣传与临床数据。因此在会议上,他提出了一个建议:医药广告不能要用明星效应来夸大或者误导消费者,要客观的宣传。他介绍了澳洲对医药的宣传做法。澳洲的很多医药广告是由医疗系统的工作人员来引导的,客观地具体介绍医药的成分以及作用,提醒消费者可向专业药剂师咨询。

“中医是中国的瑰宝,有几千年的使用经验,但是却缺乏用现代科学的方法去解释。”黄树梁说,对中医的认识是一个复古和考古的方式。因为中医的很多历史性的教材都是古文的,研究中医之前,就要先学会中国古文,才能看得懂精髓。所以,不少人排斥中医,是因为对中医没有认识。

“中国对中医的研究有很多很好的成果,但是在推广方面不够国际化。没有客观的临床数据,中医的说服力很弱。”黄树梁说,澳洲对中医的接受还是不错的,澳洲医药管理条例里面列有专门的中医法规。

黄树梁还有一个“最开心的职务”——多元文化传播者。作为堪培拉多元文化社区论坛主席的他,除了忙于医药工作,还一直致力多元文化的推动。

作为澳大利亚的首都,有90多间大使馆或领事馆位于堪培拉,当地还有3000多名来自世界各地的留学生。这样一个多族裔汇集的地方,自然有着多元文化的冲击和融汇。始于上世纪80年代的澳大利亚多元文化节也就应运而生了。

每年的2月中旬前后10天,澳大利亚多元文化节喜庆的喧闹把堪培拉一向的静谧和安详打破了,充满了浓厚的异域风情,民族歌舞、音乐、戏剧、展览、电影节、美食节、演讲等,让不同族裔的人们相聚一起尽情地狂欢。

与多元文化同欢的,还有SBS广播电台(www.sbs.com.au),这个致力于多元文化传播的电台由120多个会员组成,全天候播放多于64种语言的节目,网站还同时配合播出视像节目。

华人华侨可以通过这个电台听到亲切的中文。而黄树梁更希望能用更多的语言来传播中国文化,让不同族裔的人了解中国。

“现在有不少华裔新生代都不会中文,如果一味的用中文去向他们推介中国,他们是听不明白的,更不会去看。”黄树梁说,时代在变化,中华文化的传承方式也应该随着时代的变化而有所改变,“用任何语言都没所谓,最重要的是事实”。他希望有更多的关于中国文化的推广教材是多国语言的,“用新生代自己懂得的语言去认识中国,这样他们更容易接受,甚至能引起他们学中文的兴趣。”如果从华裔新生代自己身边的亲人的故事讲起,从祖籍地讲起,用当地的华人华侨的历史来引导,他们对中国的认识也许更觉得亲切和熟悉。

建立在墨尔本的华侨华人博物馆,就是一个活生生的中国文化传播范例。

没有评论:

发表评论