TWO couples who inherited a share in the $15 million will of
an elderly spinster (老处女)today won a Supreme Court battle to keep the money.
据2009年2月27日
《The Age》报道,经过长期艰苦的法律诉讼,墨尔本一名老处女的邻居获得分享她的1,500万澳元遗产权利。
2004年5月逝世的Betty Dyke死后留下大笔遗产,包括Mornington半岛一幢价值1,500万澳元的房产。
Betty Dyke并无任何子裔,死时84岁,从未结婚,最亲的亲戚是她的表亲。在1999年及2001年所立的遗嘱中,她把朋友及邻居列作遗产主要受益人。不过,这些遗嘱受到她的表妹JulieE Ann Nicholson、她的朋友John及Judith Bailey夫妇以及澳洲多个慈善机构的挑战,因在1985年所立的遗嘱中,他们都有受益权。
维州高等法院法官Peter Vickery近日裁定,1999年的遗嘱有效,但其中一名邻居Knaggs先生不适当地影响死者的意愿。法官表示,除了Knaggs先生外,死者希望她在1999年的遗嘱中所列出的朋友受惠;她有权这样做。
a lonely elderly lady=老处女 ???
回复删除TWO couples who inherited a share in the $15 million will of an elderly spinster today won a Supreme Court battle to keep the money.
回复删除elderly spinster =老处女